【回覆長文】你的VTuber影片翻譯頻道內容種類未免也太雜了吧?

(註:本文為頻道翻譯影片當中針對留言提問所做的回覆,由於個人判斷內容值得獨立成文故將全文轉移至此建檔。)


原翻譯影片"[Cn/En Sub] Roha Roha!Ep.1:鋼琴實況2.0大改版+精華片段 / Piano live 2.0 big update + Highlight clips":

 


 

Q:
你的VTuber影片翻譯頻道內容種類未免也太雜了吧?


A:
是啊,因為音樂跟雜學都算是個人興趣,而雜學只要一翻下去就會有來自各式各樣領域的知識與故事。目前的頻道方針就是希望能藉娛樂片來增加曝光率與流量(同時藉內容將性別比與年齡層盡可能平均),之後再設法多推廣各種領域的有趣實用知識,同時也盡量幫忙因頻道內容類型較吃虧而缺乏曝光的個人勢知識VTuber增加些訂閱數,謝謝。

留言

這個網誌中的熱門文章

【Fanbox資助流程圖解】在海外(日本以外地區)的Pixiv Fanbox資助付款流程與機制說明

行為經濟學VTuber"V-Economists千莉"簡介

【翻譯註解摘錄】心理學術語"出醜效應(Pratfall effect)"簡介